Basket

Your basket is empty.

Mouth to Mouth

272 pages
Paperback, 21 x 14.8 cm
Published June 2004
ISBN 1920882030

Mouth to Mouth

Contemporary German Poetry in TranslationThomas Wohlfahrt, Tobias Lehmkuhl

Mouth to Mouth had its origins in the Translation Workshop held at the Berlin Poesiefestival in June 2003, when ten German-speaking poets and ten Australian poets met over three days to translate each other’s poems.

The selection has been expanded to include the work of fifteen poets from Germany, Switzerland and Austria, Thomas Kling, Kathrin Schmidt, Peter Waterhouse, Kerstin Hensel, Ulf Stolterfoht, Joachim Sartorius, Ursula Krechel, Marcel Beyer, Ulrike Draesner, Nico Bleutge, Sabine Scho, Raphael Urweider, Sabine Naef, Uwe Kolbe and Anja Utler. The translators are Australian poets Luke Davies, Dorothy Porter, Robert Gray, Judith Beveridge, Anthony Lawrence, Gig Ryan, Antigone Kefala, Samuel Wagan Watson, Joanne Burns and Peter Skrzynecki, as well as the European poet-translators Michael Hofmann, Andrew Duncan, Richard Dove, Andrew Shields and Tony Frazer.

About the Authors

Thomas Wohlfahrt

Dr. Thomas Wohlfahrt is the director of the Haus für Poesie in Berlin. He has studied German Language and Literature as well as Music at the Martin-Luther-University in Halle/Wittenburg and completed his post-doctoral thesis in 1985.

Read more

Tobias Lehmkuhl

Tobias Lehmkuhl (b. 1976) studied comparative literature and Hispanic studies in Bonn, Barcelona and Berlin, and since 2002, has been working as a freelance literature and music critic for Süddeutsche Zeitung, Die Zeit and Deutschlandfunk, among others. In 2017, he was awarded the Berlin Prize for Literary Criticism.

Read more